ARTICLE

Un articolo di Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Alison Louise Kennedy
Descrizione di questa immagine, anch'essa commentata di seguito
AL Kennedy (2012)
Nascita (57)
Dundee (Scozia)
Attività principale
scrittore
Onori
Autore
Lingua di scrittura Inglese
Movimento Realismo e Fantastico
Generi
Romanzo, Saggio, Racconto

Opere primarie

Night Geometry & the Garscadden Trains (1990)
Looking for the Possible Dance (1993)
Tea and Biscuits (1996)
Everything You Need (1999)
Indeleble Acts (2002)
Paradise (2004)
Day (2007)

Complementi

Scrive anche saggi storici, Scenari e fa traduzioni in francese.

Alison Louise Kennedy , nato ilin Dundee è uno scrittore scozzese di romanzi , racconti e racconti basati su fatti realmente accaduti. È nota per il tono cupo che caratterizza le sue opere, mescolando realismo e fantasia, e per l'approccio serio che ha nei confronti dei suoi soggetti. Alison Kennedy ora vive [quando?] a Glasgow .

Carriera

Scrive occasionalmente articoli per giornali europei e britannici, nonché saggi [ nota 1 ] per la radio BBC . Dal 2013 è Professore Associato [ nota 2 ] in Scrittura Creativa presso l' Università di Warwick , materia che aveva precedentemente insegnato presso l' Università di St Andrews .

Kennedy si esibisce anche in uno Stand-up (one-man-show in cui l'artista racconta storie al pubblico senza interruzioni) durante il più grande festival artistico del mondo, l' Edinburgh Festival Fringe (una propaggine dell'International Festival of Edinburgh ); si trova anche in festival letterari e cabaret (principalmente The Stand Comedy Club di Edimburgo ). Nel 2007 ha vinto il Lannan Prize for Literature e l' Università di Glasgow le ha conferito un dottorato honoris causa in letteratura. Lo stesso anno, il suo romanzo Day ha ricevuto il Prix Costa [ 1] .

lavori

Finzione

Saggi storici

Scenari

traduzioni francesi

  • Piacere singolare [“Original Bliss”], Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 240  pag. ( ISBN  978-2-87929-230-4 )
  • Absolute Need [“Everything You Need”], Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 744  pag. ( ISBN  978-2-87929-231-1 )
  • The Contentment of Jennifer Wilson [“So I Am Glad”], Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 408  pag. ( ISBN  978-2-87929-407-0 )
  • Paradis [“Paradiso”], Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 388  pag. ( ISBN  978-2-87929-471-1 )
  • Day ( traduzione  dall'inglese), Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 329  pag. ( ISBN  978-2-87929-586-2 )
  • Tauromachie [“  Sulla corrida  ”] ( traduzione  dall'inglese), Parigi, trad. di Paule Guivarch, Edizioni de l'Olivier,, 186  pag. ( ISBN  978-2-87929-691-3 )

Note e riferimenti

Giudizi

  1. Un saggio fornisce il punto di vista di un autore e quindi può essere partigiano, mentre uno studio no.
  2. Il titolo universitario è in vigore nei paesi francofoni, ma nel caso della Francia si usa Maître de Conférence .

Riferimenti

Fonti

Appendici

Su altri progetti Wikimedia: