ARTICLE

フリー百科事典ウィキペディアに の記事があります。

ルシアッド
記事のイメージ画像 The Lusiads
オス・ルシアダス。初版 表紙 ( 1572 年

著者 ルイス・デ・カモンエス
ポルトガル
性別 大作
元のバージョン
言語 ポルトガル語
題名 ボーンズ・ルシアダス
発行場所 ポルトガル
発売日 1572年

Lusiads (元のポルトガル語版ではOs Lusíadas ) はLuís de Camõesによる叙事詩で、おそらく1556 年に完成しましたが、インドから戻って 3 年後の 1572 年に出版されまし

古代ギリシャのイリアスオデュッセイア、ローマのアエネイスのように、ルシアスポルトガルの国と帝国の誕生と運命を語り、賛美することを目的とした作品です。

この詩は、その文学的資質とそれが広める愛国心の両方から、ポルトガル文学遺産の最も重要な作品と考えられています。権威あるDiário de Notíciasによって 2016 年に確立されたポルトガル文学の 50 の重要な作品のリストの第 1 位です[ 1 ]

この詩はドム セバスティアン 1 世に捧げられたものです。ドムセバスティアン 1 世は、後に 3 人の王の戦い(1578 年)の最中に謎の失踪を遂げ、ポルトガルの隠れた王となりました。皮肉なことに、ルシアド家の献身者の死により、ポルトガル王国はハプスブルク家の支配下に置かれ、イベリア同盟が成立しました。それはまた、無数の文学作品のインスピレーションの源である セバスチャン主義を生み出しました。

この作品の中心的なアクションは、ヴァスコ・ダ・ガマによるインドへの航路の発見です。この軸に沿って、ポルトガルの歴史の始まりからルイス・デ・カモンイスの時代までの他のエピソードを発見します。その中で、彼はポルトガル人を称賛し、神話や古典時代に頻繁に言及しています。それは、当時最盛期だったポルトガル帝国を、以前の大帝国と同じレベルに置くことの問題です。Lusiadsという用語は、ルシタニア人の子孫であるポルトガル人自身も指します。

構造

外部構造(詩の形式分析、スタンザの数、スタンザあたりの行数、音節の数、の種類、リズム、品詞など):

  • Lusiadsは、チャントと呼ばれる 10 のパートで構成されています。
  • 各曲には可変数のスタンザ (平均 110) があります。全部で 1102 スタンザあります。
  • 各スタンザは 8 行 ( ottava rima ) で構成されています。
  • 各節は 10 音節 (叙事詩に特徴的な 10 音節) で構成され、6 番目と 10 番目の音節 (英雄的な 10 音節と呼ばれる) がアクセントになっています合計 8,816 節。これらの詩は、AB AB AB CC のリズミカルなパターンに従います (6 つのクロス ライムと 2 つのフラット ライム、カモンイスのスタイルに非常に特徴的です)。

他のルネッサンスのテキストと同様に、ルシアデスは、黄金比を特に重視するギリシャの美学から逃れることはありません。このように、物語はインドへの到着でクライマックスに達し、この数によって定義された割合に従って作品を分割するポイントに配置されたエピソードです(カントVIIの始まり)。

内部構造はテキストの内容に関連しています。この作品は、古典叙事詩の特徴である 4 つの部分に分けることができます。

エピローグが作品を締めくくります(カント X のスタンザ 145 から 156)。

しかし、作品がいくつかのレベルで進化し、独自の空間と年表を持っていることもわかります。

  • 航海計画 - ヴァスコ ダ ガマとその仲間によるインドへの海路の発見について説明しています。
  • ポルトガルの歴史の地図 - 国の歴史のさまざまなエピソードを引用しています。
  • 詩人のカモンイスの計画は、ポルトガルの人々と英雄に対する彼自身の賞賛を呼び起こします。
  • 神話の計画 - ポルトガルの英雄の行動に対するギリシャローマ神話の神々の影響と介入について説明しています。

物語の中で、好戦的、神話的、歴史的、象徴的な叙情的、自然主義的なエピソードが交互に繰り返されます。

聖職者の意見

伝統的な叙事詩は、神々の助けを借りて国の建国を歌っています。Lusiadsは、 Aeneidと同様に、この規則の例外ではありません。しかし、ギリシア神話の神々の物語への介入は、純粋に文学的な策略にすぎません。すべての作品で輝いているのは、確かに単一のキリスト教の神への信仰です。したがって、特に反宗教改革の最中に、カモンイスの側で異端について話すことはできません。この作品が異端審問によって禁止されなかったという事実は、これを証明しています。

初版で特定の文章が検閲されたとしても、1572 年版では、この手段には文体以外の目的がないことを理解していることを、聖職者は慎重に宣言しました。しかし、彼は、異教の神々はすべて悪魔であると付け加えました.

それにもかかわらず、これらの神々は詩の中で重要な位置を占めています。叙事詩のさまざまなエピソードを結び付けることを可能にするのは彼らの陰謀であり、ここで語られる旅行の予期せぬ出来事を説明することを可能にするの は彼らのデウス・エクス・マキナの介入です.

テーマ

英雄

タイトルが示すように、この叙事詩の英雄は集合的英雄、ルシアド、つまりルサス神の子孫、つまりポルトガル人です。木星の介入の最初のスタンザから、物語を開く オリンポスの神々の評議会の間に、著者の称賛に値する性格が現れます。

神々の王は、ヴィリアトゥスセルトリウス以来、勇敢なポルトガル人の運命(ファドを与えたファトゥム)は、かつての帝国(アッシリア人ペルシャ人ギリシャ人ローマ人)のことを忘れさせるような偉業を達成することであると断言します。

彼らの歴史は、ムーア人やカスティーリャ人に対する相次ぐ勝利に加えて、このような小さな国がどのように新しい世界を発見し、国家の協調の中でその法律を課すかを明らかにしています.

詩の最後には愛の島のエピソードがあり、これはポルトガル人の輝かしい時を経た旅に対する架空の報酬です。バッカスが征服の偉業をポルトガル人が凌駕するのを見ること への恐れが確認された.

カモンイスは彼の傑作を国王セバスティアン1 世に捧げます。最近のポルトガルの発見とインドへの到着は、間違いなく、彼が長い間語りたいと願っていたポルトガルの叙事詩の執筆を動機付けました.

当時のポルトガル人には誇りと大胆さがありました。船員と船長はこの小さな国の新しい英雄であり、詩人がインドに到着する直前に亡くなったインドの総督ジョアン・デ・カストロ大尉のような並外れた偉業を成し遂げることができる男性でした。ヴァスコ・ダ・ガマを忘れずに. したがって、この壮大な旅は作品の中心的な物語として使用され、そこから国の歴史のエピソードが語られました。

十字軍

最近の出来事がニュースで置き換えられた十字軍である、ムーア人に対する十字軍の枠組みの中で詩にアプローチすることもできます。著者の時代に東洋で戦った戦いは、レコンキスタの際にイスラムを犠牲にしてポルトガルで戦った戦いと、ポルトガルの拡大の始まりに北アフリカで戦った戦いの続きである. この拡大は、ヨーロッパを脅かした強力なオスマン帝国との戦いの一環でしたクリスチャンは、開かれた戦争でこの敵を打ち負かすことができません。その目的は、とりわけ、一方では利益を上げ、ライバルの経済を弱体化させることによって、商業分野でイスラム教徒と競争することでした. また、新しい土地で同盟者、さらには他のキリスト教徒を見つけることも可能であると考えられていました.

1571 年のレパントの戦いで、無敵とされていたトルコのスルタン国が弱体化しました。オスマン帝国がもはや地中海を支配していないことは明らかでした。キリスト教徒軍の指導者はオーストリアのドン・ファン、皇帝カール5世の私生児、ドム・セバスチャンの祖父でした。戦士の高揚というこの文脈において、この詩人は若いポルトガル王に、アフリカを征服するために再び出発するよう扇動することに貢献し、その後に悲惨な結果をもたらした.

ナレーターとそのスピーチ

この詩のスピーチのそれぞれは、具体的な文体の特徴を明らかにしています。主題に応じて、スタイルは交互に英雄的で高揚し、印象的で、哀れでメランコリックで、ユーモラスで、賞賛されます。

Lusiadsは物語作品ですが、ナレーターはほとんどの場合、大げさなスピーチをする雄弁家です。壮大な方法で作品を開き、さまざまな場面で再び発言するメインナレーター、カモンイス。「雄弁な船長」と呼ばれるヴァスコ・ダ・ガマ。いろいろな場面でしゃべるジュピター。パウロ・デ・ガマ(カントVIII、スタンザ2から42); レステロの老人 (カント IV、スタンザ 95 から 104)。テティス; 音楽で予言する人魚 (カント X、第 10 スタンザから第 74 スタンザ) など

ストーリーのあらすじ

関連記事

他のウィキメディア プロジェクト:

注意事項と参考文献

  1. (pt) As 50 obras essenciais da literatura portuguesa  " , su dn.pt , Diário de Notícias , (相談した)